2024 is almost over. Can you believe that? What better way to welcome 2025 than kick starting my newsletter! Once a month, I’ll be posting artworks and what I’ve been up to.
2024 即將結束。不敢相信耶。來啟動個人電子報來迎接2025吧。 每月分享新作品和最近在幹麼。
2024年ももうすぐ終わりますね。信じられますか?2025年を迎えるのに、私のニュースレターを始める以上の良い方法はありません!月に一度、私が制作したアート作品や最近の活動を投稿していきます。
Cheers,
Baowei, Taiwan
Reading: 21 Lessons for the 21st Century by Yuval Noah Harari
I borrowed this book from a local Taipei library which actually has great English book collections. So far I’m loving the unique insights and thoughts about modern societies in this book. I’ll read some more from this writer.
從附近讀書館借這本英文書。知不知道台北圖書館有不錯的英文書籍收藏。讀了一半,喜歡內容有獨特見解和想法關於當代社會。下一次多看這作者的作品吧。
私は台北の地元の図書館からこの本を借りましたが、実は素晴らしい英語の書籍コレクションがあります。今のところ、この本に書かれている現代社会に関する独特の見解や考え方がとても気に入っています。この作家の他の作品ももっと読みたいと思います。
Went to: Art Taipei 2024
It’s the definitive annual art fair in Taiwan, or so I was told. The ticket price of 600 NTD (19 USD) is a bit on the expensive side considering I’ve enjoyed museum visits at a much lower price range. It’s a great place to get a vibe of the art market in one afternoon though. There seem to be a lot of art toys. And Jokingly, successful artworks seem to be made by Japanese/Korean, have a cat in it, feature bright colors and are visually easy to understand at a glance! Kidding aside, here are some works that caught my eye.
這場應該是台灣每年主要博覽會吧,聽說啦。600新台幣門票自己覺得有點貴喔,低於這價位可以看不錯的博物館展覽了。但是這是有效率的一個下午內可以感受到藝術市場的氣氛。看到了多藝術玩具。另外,想要開玩笑地說,現場受歡迎的藝術作品要是日本人或韓國人做的,內容要有貓咪,有充滿活力的顏色,和容易懂的主題。說真的,以下是一些不錯的作品:
これは台湾の定番の年次アートフェアだと聞きました。チケット価格が600 NTD(19 USD)というのは少し高めで、もっと低価格で博物館を楽しんできたことを考えると、少々考えものです。ただ、一日のうちにアートマーケットの雰囲気を味わうには素晴らしい場所です。アートトイがたくさんあるようですし、冗談半分に言うと、成功したアート作品は日本や韓国のもので、猫が描かれていて、鮮やかな色合いで、ぱっと見でわかりやすいものが多いようです!冗談はさておき、私の目を引いた作品をご紹介します。
Scissor Kick by Xun Wang
My Latest Art Works:
Calligraphic Figures / Human Typeface.
I’m experimenting with mixing human figures and the look and feel of calligraphy in these ink drawings. All these are drawn from life. I think there is much to explore so I’ll keep working on this.
實驗用墨水混合人體與書法外觀和感受。作品都是現場畫的。感覺還有下一步的探索,繼續努力羅。
私はこれらの墨絵で人間の形と書法の外観や感触を混ぜる実験をしています。すべての作品は実物を描いたものです。まだ探求する余地がたくさんあると思うので、このスタイルでの制作を続けていきます。
Portraits
Some portraits were completed recently. For practice and as gifts to friends.
最近完成了肖像。為了練習,或是送禮物給朋友。
最近、いくつかの肖像画が完成しました。練習として、そして友人への贈り物として。
The side of the face that’s in shadow has colors all muddied and mixed up. This emphasizes the bright side of the face which captures perfectly a frozen-in-awe expression. And that ear. Sometimes highlighting a single feature does wonders.
臉部暗面顏色都混亂而混合在一起。強調臉部的亮面,清楚的表達驚訝而愣住的表情。還有那隻耳朵。有時候,突出一個特徵會有奇妙的效果。
影になっている顔の側面は、色が混ざり合って濁って見えます。これが顔の明るい側面を強調し、驚きの表情を完璧に捉えています。そしてその耳。時には特定の特徴を際立たせることで素晴らしい効果が生まれることがあります。
The smug look on this man’s face is treated with colorful and flat lighting. It’s like he isn’t interested in whatever that’s happening but not in a serious way.
男人臉上的自滿表情搭配著色彩鮮豔且平坦的光線。就像他對周圍發生的事情不感興趣,但沒有嚴肅的意思。
この男性の自満げな表情は、カラフルで平坦な照明で表現されています。彼は周囲で起こっていることに興味がないように見えますが、深刻な感じではありません。
Vibrant colors make the features of the eyes, mouth, nose and cheeks life-like. The eyes express much of the gesture of the face. And the hair is drawn with relaxed brush strokes.
鮮豔的色彩讓眼睛、嘴巴、鼻子和臉頰的特徵栩栩如生。眼睛傳達了臉部的許多表情。而頭髮則以輕鬆的筆觸繪製。
鮮やかな色彩が目、口、鼻、頬の特徴を生き生きと表現しています。目は顔の多くの表情を表現しています。また、髪はリラックスした筆致で描かれています。
See you next time!
有緣再相會!
また会いましょう!